Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - stefan27

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 8 av ca. 8
1
147
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk ben mesaj almadım senden uzun zamandır.bende...
ben mesaj almadım senden uzun zamandır.bende burda çalışıyorum muhasebeci olarak.aslında senle çok şey konuşmak istiyorum ama italyanca bilmiyorum.ingilizce yazsam anlarmısın?

Oversettelsen er fullført
Italiensk da tanto tempo non....
150
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk ciao serkan mi dispiace ma non conosco inglese...
ciao serkan mi dispiace ma non conosco inglese anke io vorei sapere tanti cose da te,volrva ti chedere non sei perso regalo che fat o io bracalo sempre ricordo bello viaggio in capodocia.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk merhaba serkan üzgünüm, ama ingilizce bilmiyorum
170
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Italiensk ciao sono valentina io adesse in sardegna sto...
ciao sono valentina io adesse in sardegna sto lavorando come sempre da poco stata in ucraina tre mezi un meze fa tornata io a te mandato auguri per complianno ma tunon risposto ti voglio bene sei bello da marire..

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Merhaba ben Valentina...
43
Kildespråk
Tyrkisk merhaba uzun zaman oldu konuşmayalı neler...
merhaba uzun zaman oldu konuşmayalı neler yapıyosun

Oversettelsen er fullført
Italiensk ciao, da tanto tempo.....
1